Il nostro solicitor può occuparsi della verifica, certificazione, Apostille e legalizzazione dei tuoi documenti
Il tuo Divorce Final Order / Decree Absolute del Regno Unito






About the Author
KH is a practising solicitor based in London, admitted in England & Wales and regulated by the Solicitors Regulation Authority. He is registered with the Foreign, Commonwealth & Development Office. KH has worked as legal counsel and in-house solicitor across leading firms and corporations. He personally oversees every apostille and legalisation case at Ginkgo Advisory, ensuring consistency, accuracy, and end-to-end quality control.
KH Lam, LLB, LLM
Legal Consultant of Ginkgo Advisory
Se hai ottenuto un divorzio in Inghilterra o Galles e il tuo matrimonio è registrato in Italia, potresti dover registrare il divorzio presso il Consolato Generale d’Italia a Londra.
Questo passaggio è importante perché l’Italia deve aggiornare il tuo stato civile. Ad esempio, potresti averne bisogno prima di risposarti, registrare la nascita di un figlio o aggiornare correttamente i tuoi dati presso il Comune italiano.
Tuttavia, la procedura può creare confusione. Un Divorce Final Order o un Decree Absolute del Regno Unito spesso non basta da solo. Di solito, il documento deve essere certificato da un solicitor, legalizzato con Apostille cartacea FCDO e tradotto in italiano prima dell’invio al Consolato Italiano.
Ginkgo Advisory assiste i clienti nella preparazione dei documenti di divorzio britannici per uso consolare italiano.
Punti Chiave
- Potresti dover registrare il divorzio UK in Italia se il tuo matrimonio risulta registrato presso un Comune italiano.
- Il Consolato Generale d’Italia a Londra richiede documenti specifici.
- Il Divorce Final Order o il Decree Absolute di solito deve essere certificato da un solicitor, notaio o giudice.
- Il documento deve poi ricevere un’Apostille cartacea dal Foreign, Commonwealth & Development Office, noto come FCDO.
- Il Consolato Italiano a Londra non accetta l’e-Apostille per questa procedura.
- Il documento di divorzio deve essere tradotto in italiano.
- L’Apostille non deve essere tradotta.
- Se HMCTS ha inviato il documento via email, conviene includere anche l’email originale del tribunale.
- Ginkgo Advisory può assisterti con la certificazione del solicitor e l’Apostille cartacea FCDO.
Chi Può Avere Bisogno di Questo Servizio?
Questo servizio può essere utile se:
- sei cittadino italiano e vivi nel Regno Unito;
- ti sei sposato in Italia;
- il tuo matrimonio è stato registrato presso un Comune italiano;
- hai ottenuto il divorzio in Inghilterra o Galles;
- hai ricevuto un Divorce Final Order o un Decree Absolute;
- devi aggiornare il tuo stato civile in Italia;
- vuoi risposarti;
- stai aspettando un figlio e vuoi aggiornare correttamente i registri italiani; oppure
- hai bisogno che le autorità italiane riconoscano il tuo divorzio britannico.
Prima Deve Essere Registrato il Matrimonio
Prima di registrare il divorzio, il Consolato Italiano normalmente verifica che il matrimonio sia già stato registrato in Italia.
Per questo motivo, il matrimonio dovrebbe già risultare nei registri dello stato civile italiano.
Se il matrimonio non è ancora registrato in Italia, potresti dover completare prima quella procedura. Dopo, potrai procedere con la registrazione del divorzio.
Documento Principale di Divorzio del Regno Unito
Per un divorzio ottenuto in Inghilterra e Galles, il documento principale è di solito uno dei seguenti:
- Decree Absolute
Questo documento riguarda le pratiche di divorzio più vecchie. - Divorce Final Order
Questo documento riguarda le pratiche di divorzio più recenti.
Entrambi confermano che il tribunale del Regno Unito ha reso definitivo il divorzio.
Tuttavia, per l’uso presso il Consolato Italiano, il documento richiede spesso ulteriori passaggi.
Requisito di Certificazione
Il Consolato Italiano richiede una dicitura che confermi che il documento di divorzio è una copia conforme del documento originale depositato presso il tribunale.
Questa certificazione può essere fornita da:
- un giudice;
- un solicitor; oppure
- un notaio.
Per molti documenti digitali di divorzio, la certificazione da parte di un solicitor rappresenta una soluzione pratica.
Perché Serve la Certificazione del Solicitor
Molti clienti ricevono oggi il Divorce Final Order come PDF da HM Courts & Tribunals Service, cioè HMCTS.
Un semplice PDF potrebbe non soddisfare i requisiti del Consolato Italiano.
Per questo motivo, un solicitor può esaminare il documento e certificarlo come copia conforme. Dopo la certificazione, il documento può essere inviato al FCDO per ottenere l’Apostille cartacea.
Questo passaggio aiuta a preparare correttamente il documento per l’uso in Italia.
Apostille Cartacea Obbligatoria
Per la registrazione del divorzio presso il Consolato Generale d’Italia a Londra, serve un’Apostille cartacea.
Questo punto è molto importante.
Il Consolato Italiano a Londra non accetta l’e-Apostille per questa procedura. Pertanto, anche se l’e-Apostille può funzionare per altri Paesi o altri tipi di documenti, non è adatta per questa pratica consolare.
Il FCDO applica l’Apostille cartacea al documento di divorzio certificato. Successivamente, potrai usare il documento legalizzato per la domanda al Consolato Italiano.
Cosa Succede se HMCTS Ha Inviato il Divorce Final Order via Email?
Se HMCTS ha inviato il Divorce Final Order via email, il Consolato Italiano richiede di includere l’email del tribunale nella domanda.
Di solito si tratta dell’email originale di HMCTS che conteneva il Divorce Final Order.
Non serve l’Apostille per questa email. Inoltre, non serve tradurre l’email in italiano.
È comunque importante includerla perché mostra come il tribunale britannico ha inviato il documento digitale di divorzio.
Per la verifica, Ginkgo Advisory di solito chiede ai clienti di fornire l’email originale di HMCTS in formato .EML.
Come Scaricare l’Email HMCTS da Gmail
Se usi Gmail, puoi scaricare l’email seguendo questi passaggi:
- apri l’email di HMCTS;
- clicca sui tre puntini accanto al pulsante di risposta;
- seleziona “Download message”;
- salva il file in formato .EML;
- invia il file .EML insieme al tuo Divorce Final Order.
Questo ci aiuta a verificare la provenienza del documento digitale prima della certificazione del solicitor.
Traduzione in Italiano
Serve anche una traduzione in italiano del Divorce Final Order o del Decree Absolute.
Tuttavia, la traduzione non richiede Apostille.
Inoltre, l’Apostille non deve essere tradotta.
Puoi usare un traduttore certificato, compreso un traduttore presente nell’elenco fornito dal Consolato Generale d’Italia a Londra.
Se necessario, Ginkgo Advisory può aiutarti a ottenere preventivi da traduttori italiani che trattano documenti legali e documenti di stato civile del Regno Unito.
Cosa Succede se Ci Sono Figli Minori?
Se ci sono figli minori, il Consolato Italiano può richiedere documenti aggiuntivi.
Ad esempio, potresti dover fornire:
- documenti relativi agli accordi sui figli;
- un accordo per i figli;
- conferma che il tribunale britannico non è intervenuto in materia di figli;
- prova dell’accordo tra le parti; oppure
- una dichiarazione sostitutiva in italiano.
Alcuni documenti relativi ai figli possono richiedere certificazione del solicitor, Apostille FCDO e traduzione in italiano.
Se invece non ci sono figli dal precedente matrimonio, la procedura è di solito più semplice.
Cosa Succede se una Parte Non Ha Partecipato al Procedimento?
Se una parte non ha partecipato al procedimento di divorzio, il Consolato Italiano può richiedere ulteriori prove.
Ad esempio, potresti dover fornire:
- conferma della notifica al convenuto;
- Acknowledgement of Service;
- certificazione del solicitor, notaio o tribunale;
- Apostille FCDO; e
- traduzione in italiano.
Questo dipende dai fatti specifici del tuo caso di divorzio.
Lista Tipica dei Documenti
Una domanda standard può includere:
- modulo di domanda del Consolato Italiano;
- dichiarazione sostitutiva firmata;
- copia di un documento d’identità valido;
- Divorce Final Order o Decree Absolute;
- certificazione del solicitor, notaio o tribunale;
- Apostille cartacea FCDO;
- traduzione in italiano del documento di divorzio;
- email originale di HMCTS, se HMCTS ha inviato il documento via email;
- documenti relativi ai figli, se rilevanti;
- documenti relativi alla mancata comparizione di una parte, se rilevanti; e
- busta Special Delivery, se richiesta dal Consolato.
Il Nostro Servizio
Ginkgo Advisory può assisterti nella parte britannica della procedura.
Il nostro servizio può includere:
- revisione del tuo Divorce Final Order o Decree Absolute;
- controllo dell’idoneità del documento per la certificazione del solicitor;
- revisione dell’email HMCTS;
- certificazione del documento da parte di un solicitor abilitato in Inghilterra e Galles;
- richiesta dell’Apostille cartacea presso il FCDO;
- preparazione del documento per l’uso all’estero;
- organizzazione della spedizione di ritorno tramite Royal Mail o corriere; e
- assistenza nell’ottenere preventivi per la traduzione in italiano, se necessario.
Tempi di Lavorazione
Il nostro tempo abituale per la certificazione del solicitor e l’Apostille cartacea FCDO express è di circa 3 giorni lavorativi.
Tuttavia, i tempi dipendono dal documento, dalla verifica, dalla lavorazione del FCDO e dalla spedizione.
I tempi per la traduzione in italiano e per la lavorazione del Consolato Italiano sono separati.
Perché Scegliere Ginkgo Advisory?
I clienti scelgono Ginkgo Advisory perché offriamo un servizio britannico guidato da un solicitor.
Il nostro solicitor è abilitato in Inghilterra e Galles e gestisce regolarmente certificazioni, Apostille e legalizzazioni per documenti britannici.
Comprendiamo i requisiti dei documenti UK destinati all’estero. Soprattutto, aiutiamo i clienti a evitare errori comuni, come usare il tipo sbagliato di Apostille o dimenticare l’email HMCTS.
Per la registrazione del divorzio presso il Consolato Italiano, anche piccoli errori possono causare ritardi. Per questo motivo, è importante preparare i documenti con attenzione.
Documenti da Inviarci
Per richiedere un preventivo, inviaci:
- una copia chiara del tuo Divorce Final Order o Decree Absolute;
- l’email originale di HMCTS in formato .EML, se HMCTS ha inviato il documento via email;
- conferma se ci sono stati figli dal precedente matrimonio;
- conferma se una parte non ha partecipato al procedimento di divorzio;
- conferma se hai bisogno anche di supporto per la traduzione in italiano; e
- la tua preferenza per la spedizione di ritorno.
Hai Bisogno di Registrare un Divorzio UK presso il Consolato Italiano a Londra?
Ginkgo Advisory può assisterti con la certificazione del solicitor e l’Apostille cartacea FCDO per documenti di divorzio britannici richiesti dal Consolato Generale d’Italia a Londra.
Contattaci oggi per richiedere un preventivo e confermare i prossimi passaggi.
Contatta Ginkgo Advisory

Indirizzo
Suite 161, 30 Red Lion Street, London, TW9 1RB, England

